Už ale není tak jasné, jak se k tomu mám postavit.
Но не е ясно как да подходя.
Zpátky k ní do bytu už ale nepůjdeš?
Смяташ ли да се върнеш в дома и?
Životní pojištění už ale určitě máte.
Може би сте уредили поне застраховката живот.
Tohle už ale prostě není tak jednoduché.
Но сега не е толкова просто.
Lisbeth Salanderová už ale není malé dítě, je to dospělá žena.
Към настоящия момент Лисбет Саландер не е дете. Тя е зряла жена.
Bez tebe už ale žít nemůžu.
Но не мога да живея без теб.
Zbývá mi už ale jediná kulka.
Но ми остана само един куршум.
Jednu dobu jsem nad tím uvažoval, teď už ale ne.
По едно време го мислех, но вече не.
Na zítra a na neděli už ale nemáš léky.
Нямаш за утре и за неделя.
Hele, já už ale mám staršího bratra, jasný?
Аз вече имам по-голям брат, добро.
To už ale bereš poměrně zeširoka.
Честно казано, това е доста широка област.
Oliver, k tomu už ale šanci dostal.
Оливър, той вече имаше такъв шанс.
To už ale není tvůj problém.
Това вече не е твой проблем.
Je tam pěkně silný proud, už ale prozkoumali 8 kilometrů.
Течението е доста силно, но вече са на 10 километра надолу.
Podruhé už ale z mrtvých nevstanete.
Не се връщаш от тунела повторно!
Na tom případu už ale nezáleží, že ne, Jacku?
Е, делото вече няма значение, нали така, Джак?
Zapleť se do toho znovu a uvidíš celu, ze které se už ale nedostaneš.
Замесиш ли се отново, ще видиш килията отвътре, но този път няма да се измъкнеш.
Pro náš tým už ale začínají být náročné i základní úkoly.
Но за екипа дори прости умствени дейности стават трудност.
Ale nejsou tam zabijáci, kterým můžu věřit, krom Jacka, kterému už ale také moc nevěřím.
Не вярвам на никой убиец, освен Джак, а и за него вече не съм сигурен.
Řekla jsem, že to byl konec světa... teď už ale není.
Е, казах, че е бил края на света... Вече не.
Něco ti připomenu, synu, něco, co už ale víš.
Ще ти напомня нещо, синко, нещо, което вече знаеш.
Pak mě už ale nebudeš mít čím vydírat.
Тогава няма да имаш нищо, с което да ме изнудваш.
Do té doby už ale nebudeme v mezinárodních vodách.
И дотогава ще сме извън международните води.
V projektu pořád pokračuji, je už ale zastaralý, protože to už děláte všichni.
Аз все още се занимавам с проекта, но е старомоден, защото вие всички го правите.
a mezinárodní řidičský průkaz. Tak dlouho, jak si jen pamatuji, si Saúdské ženy stěžují na zákaz řízení. Je to už ale 20 let, co se s tím někdo pokusil něco udělat; celou generaci nazpět.
Доколкото знам, жените в Саудитска Арабия винаги са се оплаквали от тази забрана. Минали са повече от 20 години, откакто някой се опитал да направи нещо по въпроса преди цяло едно поколение.
0.60330104827881s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?